Только чуткие

Чуть Только

Толковый словарь Ефремовой . Т. Ф. Ефремова. 2000 .

Смотреть что такое “Чуть Только” в других словарях:

чуть только — предл, кол во синонимов: 9 • едва (47) • едва лишь (8) • едва только (8) • … Словарь синонимов

чуть только — см. чуть; в зн. союза. Едва только, едва лишь. Двинулись чуть только рассвело … Словарь многих выражений

чуть — См. лишь. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чуть незначительно; малость, чуток, символически, только только, крохотку, хоть сколько нибудь, чуточку, немножечко, с грехом… … Словарь синонимов

чуть — I. нареч. 1. Совсем немного, слегка, в незначительной степени; едва, еле. Ч. дальше, поодаль. Ч. выше, ниже. Ч. больше, меньше. Говорит ч. слышно. Деревья ч. колышут листвою. Ч. брезжил свет. Сказал с ч. заметной улыбкой. Пришёл ч. живой. Ч.… … Энциклопедический словарь

только — Токмо, лишь, исключительно, единственно, всего, всего на все(го), один; не более, не менее, как. Это не более как комплимент. Это отрадное исключение не более. Только то? Это все? В какой нибудь месяц, в какие нибудь полгода. См. а, но .. да и… … Словарь синонимов

ТОЛЬКО — нареч. токмо, лишь; | едва, еле; | но, однако. Я только спросил, более ничего. Только я вошел, как началось чтение, только что, как только, лишь только. Я только что захватил поезд, едва, чуть. Только стало, а лишку нет. Не вздумай только… … Толковый словарь Даля

чуть — нареч. и союз. 1. нареч. Совсем немного, слегка, в незначительной степени; едва, еле. Чуть трепещут сребристых тополей листы. Пушкин, Полтава. Так с, сказал прокурор все с той же чуть заметной улыбкой. Л. Толстой, Воскресение. Сквозь сероватую… … Малый академический словарь

чуть — 1. нареч. 1) Совсем немного, слегка, в незначительной степени; едва, еле. Чуть дальше, поодаль. Чуть выше, ниже. Чуть больше, меньше. Говорит чуть слышно. Деревья чуть колышут листвою. Чуть брезжил свет. Сказал с чуть заметной улыбкой … Словарь многих выражений

ЧУТЬ — ЧУТЬ, чуть чуть нареч. чухотку твер. едва, лишь, лишь только, еле, с трудом, насилу; | очень мало, крошку, крошечку. Чуть рассветает, чуть брезжет. Я на ногах, чуть свет. Отсюда чуть видно. Чуть чуть не упал. Чуть было не попался. Нитка чуть… … Толковый словарь Даля

ЧУТЬ — ЧУТЬ, чуть чуть нареч. чухотку твер. едва, лишь, лишь только, еле, с трудом, насилу; | очень мало, крошку, крошечку. Чуть рассветает, чуть брезжет. Я на ногах, чуть свет. Отсюда чуть видно. Чуть чуть не упал. Чуть было не попался. Нитка чуть… … Толковый словарь Даля

1.

Быстро и легко воспринимающий что-л. органами чувств (обонянием, слухом).

— Вы никак задремали? — Нет, ничего. Я так только. Ты рассказывай. Я ведь все слышу, я чуток. Гл. Успенский, На бегу.

Собака чуткая и умная; чуть что — рванется и поднимет сторожа. Телешов, Золотая осень.

Быстро и легко воспринимающий звуки, запахи (о слухе, обонянии и органах слуха, обоняния); тонкий, изощренный.

Чуткий слух. Чуткий нюх.

Музыкальное, чуткое ухо Башки уже поймало знакомые торопливые шаги в сенях. Мамин-Сибиряк, Башка.

Читать еще:  Синара озеро - место для рыбака

Лосю этот тревожный запах был тоже знаком. За десять лет жизни он часто ловил его чуткими ноздрями, когда ветер дул с другого речного берега, с большой луговины. Еремин, Глыбухинский леший.

Тонко воспринимающий какие-л. раздражения, ощущения, прикосновения и т. п. (о пальцах, нервах и т. п.).

Он не был никогда труслив; но воображенье и нервы его были чутки, и в этот вечер он сам не мог истолковать себе своей невольной боязни. Гоголь, Портрет.

Когда же мальчик — ощупывал его лицо, то осязал своими чуткими пальцами глубокие морщины. Короленко, Слепой музыкант.

2.

Живо и остро воспринимающий какие-л. впечатления, тонко чувствующий что-л., реагирующий на что-л.

Неудивительно, что до крайности чуткий на все изящное Аполлон приходил в восторг от грациозных танцев Андриановой. Фет, Ранние годы моей жизни.

Я человек нервный, чуткий; когда меня любят, то я чувствую это даже на расстоянии. Чехов, Ариадна.

Чуткая Таня поняла, как больно затронула Лидия самолюбие мальчика, и ей стало жалко его. Куприн, Тапер.

Ребята очень чутки к правде и менее взрослых склонны к сделке со своей совестью. Авдеев, Конец Губана.

Болезненно восприимчивый к каким-л. впечатлениям.

Мнительный старик до того чуток и раздражителен, что, отвечай я ему теперь, что шел не к ним, он бы непременно обиделся. Достоевский, Униженные и оскорбленные.

[Мальчик] становится очень чуток ко всякой шутке, будь она самая безобидная. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.

3.

Быстро отзывающийся, отвечающий на какие-л. воздействия извне, изменения в чем-л. (о приборах, инструментах и т. п.).

Поплавки у него были щеголеватые, тонкие, с красными головками и синими поясками. Чуткие: только-только прикоснись кто-нибудь внизу к наживе, так и затанцуют. Сергеев-Ценский, Воинский начальник.

На особом станке с чуткими приборами испытывался ротор. Кетлинская, Дни нашей жизни.

4.

Проявляющий внимание, сочувствие к окружающим, готовый прийти на помощь; отзывчивый, внимательный.

Она чуткой, любящей душой поняла то, в чем я не смел себе сознаться. Гаршин, Надежда Николаевна.

[Алпатов:] Всю жизнь я верил в русскую женщину, в ее отзывчивую, чуткую натуру. А. Н. Толстой, Ракета.

Свидетельствующий об отзывчивости, душевности кого-л.

Чуткое и бережное отношение к людям совмещалось у него с беспощадной требовательностью к ним. В. Попов, Сталь и шлак.

тревожный, легко нарушаемый сон (дремота, забытье).

Значение слова чуть только

союзУпотребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения ( действие которой совершается непосредственно перед действием главной части ) , соответствуя по значению сл.: как только, едва.

Большой современный толковый словарь русского языка чуть только

союз Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, действие которой совершается непосредственно перед действием главной части; как только, едва.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой чуть только

чуть только союз Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, действие которой совершается непосредственно перед действием главной части; как только, едва.

Толковый словарь Ефремовой

Кутаясь в шаль, Маша дышала в открытую форточку и говорила, что все это нестерпимо, что нужно уезжать, просто бежать из этого города и из этой страны, спасаться, что здесь вся жизнь еще идет по законам первобытного леса, звери должны все время рычать, показывать всем и вся свою силу, жестокость, безжалостность, запугивать, забивать, загрызать, здесь все время нужно доказывать, что ты сильнее, зверинее, что любая человечность здесь воспринимается как слабость, отступление, глупость, тупость, признание своего поражения, здесь даже с коляской ты никогда в жизни не перейдешь улицу, даже на зебре, потому что тот, в машине, сильней, а ты слабее его, немощнее, беззащитнее, и тебя просто задавят, снесут, сметут, размажут по асфальту и тебя и твою коляску, что здесь идет испокон веков пещерная, свирепая схватка за власть, то тайная, тихая, и тогда убивают потихоньку, из-за спины, вкрадчиво, то открытая, явная, и тогда в кровавое месиво затягиваются все, нигде тогда не спрятаться, не переждать, везде тебя достанет топор, булыжник, мандат, и вся страна только для этой схватки и живет тысячу лет, и если кто забрался наверх, то для него те, кто внизу — никто, быдло, кал, лагерная пыль, и за то, чтобы остаться там у себя, в кресле, еще хоть на день, хоть на минуту, они готовы, не моргнув глазом, перерезать глотку, сгноить, забить саперными лопатками полстраны, и все это, разумеется, для нашего же блага, они ведь там все только и делают, что пекутся о благе отечества, и все это благо отечества и вся эта любовь к человечеству — все это только дубинки, чтобы перебить друг другу позвоночник, сначала сын отечества бьет друга человечества обломком трубы по голове, потом друг человечества берет сына отечества в заложники и расстреливает его под шум заведенного мотора на заднем дворе, потом снова сын отечества выпускает кишки другу человечества гусеницами, и так без конца, никакого предела этой крови не будет, они могут натянуть любой колпак — рай на небесех, рай на земле, власть народа, власть урода, парламент, демократия, конституция, федерация, национализация, приватизация, индексация — они любую мысль, любое понятие, любую идею оскопят, выхолостят, вытряхнут содержимое, как из мешка, набьют камнями, чтобы потяжелее было, и снова начнут махаться, долбить друг дружку, все норовя по голове, побольнее, и куда пойти? — в церковь? — так у них и церковь такая же, не Богу, но кесарю, сам не напишешь донос, так на тебя донесут, поют осанну тирану, освящают грех, и чуть только кто попытается им напомнить о Христе, чуть только захочет внести хоть крупинку человеческого, так его сразу топором по голове, как отца Меня, все из-под палки, все, что плохо лежит, в карман, лучше вообще ничего не иметь, чем дрожать и ждать, что отнимут завтра, все напоказ, куда ни ткни, все лишь снаружи, все обман, а внутри пустота, труха, как сварили когда-то ушат киселя, как засунули его в колодец, чтобы обмануть печенегов, вот мол, смотрите, нас голодом не заморишь, мы кисель из колодца черпаем, так с тех пор десять веков тот кисель и хлебают, все никак расхлебать не могут, земли же согрешивши которей любо, казнить Бог смертью, ли гладом, ли наведеньем поганых, ли ведром, ли гусеницею, ли инеми казньми, аще ли покаявшеся будем, в нем же ны Бог велить жити, глаголеть бо пророком нам: «Обратитеся ко Мне всем сердцем вашим, постом и плачем», — да аще сице створим, всех грех прощени будем: но мы на злое ъзращаемся, акы свинья в кале греховнемь присно каляющеся, и тако пребываем, посади цветы — вытопчут, поставь памятник — сбросят, дай деньги на больницу для всех — построит дачу один, живут в говне, пьянстве, скотстве, тьме, невежестве, месяцами зарплату не получают, детям сопли не утрут, но за какую-то японскую скалу удавятся, мол, наше, не замай, а что здесь их? — чье все это? — у кого кулаки крепче, да подлости больше, тот все и захапал, а если у тебя хоть немного, хоть на донышке еще осталось человеческого достоинства, если тебя еще до сих пор не сломали, значит, еще сломают, потому что ни шага ты со своим достоинством здесь не сделаешь, здесь даже просто бросить взгляд на улицу — уже унижение, ты должен стать таким, как они, чтобы чего-то добиться, выть, как они, кусаться, как они, ругаться, как они, пить, как они, здесь все будто создано, чтобы развращать, тому дай, этому сунь, а не дашь и не сунешь, так останешься, мудак, с носом, сам виноват, кто не умеет давать, тот ничего не получает, кому нечего воровать, тот ничего не имеет, кто хочет просто честно жить и никому не мешать, тот и вздоха не сделает, и если ты, не приведи Господь, не такой, как они, если есть в тебе хоть крупица таланта, ума, желание что-то узнать, открыть, изобрести, написать, сотворить или просто сказать, что ты не хочешь быть среди этих урок, что ты не хочешь принадлежать ни к какой банде, ты сразу станешь у них шибко умным, тебя заплюют, затрут, обольют помоями, не дадут тебе ничего сделать, убьют на дуэли, заставят жрать баланду во Владимирской пересылке, стоять у метро с пачкой сигарет и бутылкой водки, сожгут твою библиотеку, в школе твоего ребенка затравят прыщавые ублюдки, в армии доведут сына до того, что не только себе пустит пулю в рот, но еще и пятерых заодно уложит. — Здесь нечего больше ждать, — повторяла Маша, закрыв глаза, сжимая ладонями виски, — на этой стране лежит проклятие, здесь ничего другого не будет, никогда не будет, тебе дадут жрать, набить пузо до отвала, но почувствовать себя человеком здесь не дадут никогда, жить здесь — это чувствовать себя униженным с утра до ночи, с рождения до смерти, и если не убежать сейчас, то убегать придется детям, не убегут дети, так убегут внуки. («Взятие Измаила»)

Читать еще:  Песковатка - место для рыбака

Михаил Павлович Шишкин

Истина так нежна, что, чуть только отступил от неё, — впадаешь в заблуждение; но и заблуждение это так тонко, что стоит только немного отклониться от него, и оказываешься в истине.

Транслитерация: chut tolko
Задом наперед читается как: окьлот ьтуч
Чуть только состоит из 11 букв

Источники:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/266941/%D0%A7%D1%83%D1%82%D1%8C
http://gufo.me/dict/mas/%D1%87%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B8%D0%B9
http://xn--b1advjcbct.xn--p1ai/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D1%87%D1%83%D1%82%D1%8C-%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE

Ссылка на основную публикацию